Qual a diferença entre Beautiful e Pretty?

Se você já estuda inglês, sabe que ambos significam “bonito, lindo”.
Porém, pretty também pode ser usado como advérbio de intensidade. É como dizer ... “Aquilo foi uma bela sacanagem.” 


Calma, é bem simples.
Vamos aos exemplos:

Nas frases abaixo, pretty assume o significado de algo bonito.

You look so pretty today! Você está tão bonito (a) hoje!
He is a pretty boy. Ele é um garoto bonito.
What a pretty child! Que criança linda!
It’s a pretty ring. É um belo anel.

Agora, veja a frase abaixo:

This is pretty bad.

Bad é ruim, então não podemos dizer que algo é “Bonito ruim”, então usamos como o pretty para intensificar como aquilo é ruim.
Uma tradução adequada, seria:

This is pretty bad.
Isso é muito ruim.

Mais exemplos:

This is pretty good.
Isso é muito bom.

That was pretty boring.
Aquilo foi muito entediante.

It’s pretty simple, actually...
É bastante simples, na verdade...

It's pretty worrying.
É muito preocupante.

Por outro lado, Beautiful é apenas bonito, belo...

You are so beautiful! Você é tão bonito!
She is the most beautiful in the world. Ela é a mais bonita do mundo.
It’s a beautiful place.  É um belo lugar.
I bought a beautiful present. Eu comprei um lindo presente.
I used to live in a beautiful city. Eu costumava morar em uma bela cidade.

Comentários